Comment éditer mes traductions?
Dans cet article, vous trouverez comment remplacer/modifier les traductions automatiques par des traductions manuelles. La plupart de ces méthodes sont disponibles dans tous nos plans (plans gratuits ou payants).
Il existe 5 façons différentes d'ajouter des traductions manuelles ou de modifier des traductions automatiques :
- Liste des traductions
- Éditeur visuel
- Glossaire
- Traductions professionnelles
- Attribuer des traductions à un membre de l'équipe
1) Translations List
a) Accédez à votre Translations list
Veuillez noter que si vous n'avez pas de traductions, vous devrez visiter vos pages web dans la langue traduite pour que Weglot puisse générer les traductions. Alternativement, vous pouvez synchroniser vos URLs (voir Comment puis-je gérer mes URLs et générer les traductions ?).
b) Sélectionnez la paire de langues que vous souhaitez modifier.
c) Modifier votre traduction
Vous pouvez modifier votre traduction en cliquant dessus et en sélectionnant la colonne située à droite. Toutes les modifications sont automatiquement enregistrées et affichées sur votre site web, vous verrez le message "Saved" ("Enregistré").
Il existe plusieurs outils permettant de naviguer facilement dans votre liste (voir Filtres de recherche - Comment trouver facilement une traduction ? ) :
- Filtres de type (tout, texte, média ou méta) et de qualité (automatique, manuel ou professionnel)
- Une barre de recherche pour rechercher des traductions spécifiques
- Un filtre URL sur la colonne de gauche pour trouver facilement vos traductions
- Filtre de date de création pour trier vos traductions
Lorsque vos modifications sont terminées, allez sur votre site Web et rafraîchissez-le. Vous devriez voir vos traductions modifiées. Si ce n'est pas le cas, veuillez consulter cet article : J'ai édité les traductions mais mes modifications ne s'affichent pas sur mon site web
2) Visual Editor
Vous pouvez vous rendre dans le Visual Editor de votre dashboard Weglot.
Cliquez sur "Commencer à éditer". Vous serez alors redirigé vers votre site web, avec la possibilité de modifier toutes vos traductions. Notez que vous pouvez naviguer sur votre site web et changer la langue directement à partir de l'éditeur visuel.
Pour modifier une traduction, cliquez sur le crayon bleu. Une boîte s'ouvrira et vous pourrez modifier les traductions. Une fois la modification effectuée, vous lirez le message suivant : "Traduction sauvegardée".
Lorsque vos modifications sont terminées, vous pouvez aller sur votre site Web et le rafraîchir, vous devriez voir le contenu traduit modifié.
En utilisant le Visual Editor, vous avez la possibilité d'atteindre des pages spécifiques avec la barre d'URL en haut à gauche de l'écran :
Voici une vidéo pour vous montrer comment utiliser le Visual Editor: Comment utiliser l'éditeur visuel de Weglot
3) Le glossaire
Depuis votre dashboard Weglot, vous avez également accès au glossaire :
- Appliquer les règles "Never translate" (ne jamais traduire) ou "Always translate" (toujours traduire) : définir des règles pour toujours/ne jamais traduire le contenu original d'une manière spécifique dans la langue de destination.
4) Traductions professionnelles
Weglot vous permet de commander des traductions professionnelles auprès d'agences professionnelles validées.
Dans votre Translations List, sélectionnez les chaînes de caractères/pages pour lesquelles vous souhaitez commander des traductions professionnelles. Ensuite, en 48-72 heures (cela peut être plus long pour les gros volumes), elles seront automatiquement intégrées dans votre liste et affichées sur vos sites web. (voir Comment commander des traductions professionnelles ?)
5) Attribuer les traductions à un membre de l'équipe
Vous pouvez attribuer des traductions à vos coéquipiers ou à tous les traducteurs que vous avez ajoutés à votre projet Weglot. La fonction "Team Members" ("Membres de l'équipe") est disponible à partir du plan Pro.
Dans votre Translations list, vous pouvez sélectionner les traductions que vous souhaitez attribuer. Ensuite, en bas de la page, cliquez sur les trois points et sélectionnez "Attribuer à". Une fenêtre contextuelle s'affiche et vous pouvez choisir le membre de l'équipe auquel vous souhaitez attribuer les traductions. (Voir Comment attribuer des traductions à un membre de l'équipe ?)
Vous avez des commentaires sur cet article ? Faites-le nous savoir !