Comment Weglot gère-t-il les performances

Dans cet article, vous découvrirez comment Weglot affecte les performances de votre site web en fonction de l'intégration choisie.



1. Performances générales

Weglot agit sur vos versions traduites :

  • Il scan le contenu original de votre site web (fichier HTML).
  • Après le scan, Weglot analyse (lit et découpe) les éléments entre les balises HTML.
  • Il traduit automatiquement ce contenu original en son équivalent traduit.
  • Au cours du processus de traduction, Weglot enregistre également ces contenus dans votre liste de traduction, qui est disponible dans votre Weglot Dashboard.

Ce processus permet à Weglot de traduire et d'afficher les traductions sur votre site web en quelques secondes.

Notez que plus il y a d'éléments sur votre page originale, plus le temps de chargement, de l'analyse et de la traduction de la page entière par Weglot peut être long.

Pour ce faire, Weglot utilise un réseau de diffusion de contenu (CDN) afin de réduire le temps de chargement de vos pages traduites.

L'objectif est d'afficher le contenu en capitalisant sur l'étendue de plusieurs serveurs miroirs dans le monde. Le contenu sera affiché sur le serveur le plus proche.

Ce système garantit une haute disponibilité des serveurs, réduit le temps de chargement et augmente les performances générales du site web.

Comme les CDN utilisent des serveurs miroirs, il se peut que vos modifications ne soient pas effectuées directement sur notre serveur d'origine.

Pour éviter cela, Weglot utilise le "versioning", qui change la version lorsque des modifications sont apportées. Les serveurs CDN reçoivent l'information d'une nouvelle version et sont temporairement désactivés pour vous permettre d'effectuer vos modifications.

Lors du tout premier appel d'une nouvelle version de votre site Web, le temps de chargement peut être un peu plus long, car votre navigateur doit contacter le serveur miroir, puis l'original. Par la suite, les visiteurs se contenteront de contacter le serveur miroir le plus proche, car ils disposeront tous de la nouvelle version ; votre site web sera mis en cache.

Pour les projets autres que WordPress, Weglot mettra également en place une bibliothèque JavaScript pour ajouter et faire fonctionner le sélecteur de langue.

Weglot est en permanence à l'écoute et à la recherche de solutions pour offrir les meilleures performances possibles.

2. Intégration WordPress

L'intégration WordPress est plutôt différente car elle tire parti de la structure de WordPress avec des plugins, des filtres et des ancres pour permettre une grande compatibilité avec les autres plugins et WordPress en général.

Ses performances globales sont conformes à celles de nos autres intégrations.

Vous aurez des URL uniques pour les langues traduites. Les traductions sont gérées côté serveur à des fins de référencement.

Vous pourriez utiliser une intégration JavaScript sur WordPress, mais nous recommandons d'utiliser le plugin car sa compatibilité avec WordPress en général le rend plus intéressant qu'une intégration JavaScript.

Il se peut également que vous ayez installé votre propre plugin de cache pour des raisons de performance. Comme Weglot se trouve "derrière" lui, en fonction du plugin que vous utilisez, il est parfois nécessaire de purger son cache pour voir vos modifications venant de Weglot.

3. Intégration JavaScript

L'intégration JavaScript peut être paramétrée pour chaque technologie que vous utilisez.

Grâce à elle, votre langue d'origine et les langues traduites seront affichées sur la même URL, mais pas simultanément.

Lorsqu'un visiteur change de langue à l'aide du sélecteur de langue, Weglot remplace dynamiquement le texte à traduire par sa traduction.

Weglot analyse votre site web et traduit votre contenu "à la volée". Les traductions sont gérées côté client.

Vous pouvez ajouter des éléments à la section dynamique de Weglot. Cela permettra à Weglot de vérifier à nouveau les éléments sélectionnés et de les traduire, même s'ils ont été générés après la première analyse de Weglot.

Cependant, notez que plus vous avez d'éléments dynamiques, plus cela peut augmenter le temps nécessaire à Weglot pour afficher vos traductions.

Cette intégration n'est pas adaptée au référencement ; toutefois, vous pouvez passer à notre intégration en sous-domaine pour un meilleur référencement !

4. Intégration Sous-domaines

L'intégration Sous-domaines est recommandée pour le référencement. Vous aurez des URL uniques pour vos versions traduites, et les traductions sont gérées côté serveur pour des raisons de référencement.

Lorsque vous passez d'une traduction à l'autre, vos visiteurs ne verront pas les changements de contenu ; ils seront redirigés vers la page traduite.

Cette intégration réduit le nombre d'éléments dynamiques que vous pourriez ajouter car elle permet à Weglot d'accéder à davantage de contenu sur votre site web, ce qui peut se traduire par de meilleures performances.

Cela a-t-il répondu à votre question ? Merci pour votre avis Il y a eu un problème pour soumettre votre commentaire. Veuillez réessayer plus tard.

Vous avez encore besoin d’aide ? Contactez-nousContactez-nous