Comment Weglot gère la performance de votre site web

Dans cet article, vous découvrirez comment Weglot affecte les performances de votre site web en fonction de l'intégration choisie.



1. Performances générales

Voici comment Weglot travaille sur les versions traduites de votre site web :

  • Il analyse le contenu original de votre site web (fichier HTML) ;
  • Après l'analyse, Weglot analyse (lit et coupe) les éléments entre les balises HTML ;
  • Il traduit automatiquement ce contenu original en son équivalent traduit.
  • Au cours du processus de traduction, Weglot enregistre également votre contenu dans votre liste de traduction, qui est disponible dans votre Weglot Dashboard.

Ce processus permet à Weglot de traduire et d'afficher les traductions sur votre site web en quelques secondes.

Gardez à l'esprit que plus il y a d'éléments sur votre page d'origine, plus le chargement sera long et plus Weglot mettra de temps à analyser et à traduire la page entière.

Pour ce faire, Weglot utilise un réseau de diffusion de contenu (CDN) afin de réduire le temps de chargement de vos pages traduites.

L'objectif est d'afficher le contenu tout en maximisant la portée de plusieurs serveurs miroirs dans le monde entier. Le contenu sera affiché sur le serveur le plus proche.

Ce système garantit une haute disponibilité des serveurs, réduit le temps de chargement et augmente les performances générales du site web.

Étant donné qu'un CDN utilise des serveurs miroirs, il se peut que vos modifications ne s'appliquent pas directement à notre serveur d'origine.

Pour éviter cela, Weglot utilise le "versioning", qui met à jour la version lorsque des modifications sont apportées. Dans ce cas, les serveurs CDN sont informés de la nouvelle version et sont temporairement désactivés pour vous permettre d'effectuer les modifications.

Le temps de chargement peut être un peu plus long lors du premier appel d'une nouvelle version de votre site web. En effet, votre navigateur doit d'abord contacter le serveur miroir, puis le serveur d'origine.

Ensuite, les visiteurs se connecteront au serveur miroir le plus proche, qui disposera de la nouvelle version, et votre site web sera mis en cache.

Pour les projets autres que WordPress, Weglot implémentera également une bibliothèque JavaScript pour ajouter le sélecteur de langue et s'assurer qu'il fonctionne correctement.

Weglot surveille en permanence et recherche des solutions pour offrir les meilleures performances possibles.

2. Intégration WordPress

L'intégration de WordPress est assez différente, s'appuyant sur la structure de WordPress avec des plugins, des filtres et des crochets. Tout cela pour permettre une grande compatibilité avec d'autres plugins et avec WordPress en général.

Ses performances générales sont similaires à celles de nos autres intégrations :

  • Vous aurez des URL uniques pour votre contenu traduit
  • Les traductions sont gérées côté serveur à des fins de référencement.

Vous pouvez utiliser une intégration JavaScript sur WordPress, mais nous vous recommandons d'utiliser le plugin. Sa compatibilité avec WordPress garantit une intégration et un flux de travail plus fluides qu'une intégration JavaScript.

En outre, il se peut que vous ayez installé votre propre plugin de cache pour des raisons de performance. Comme Weglot est situé "derrière" lui, vous devrez parfois purger le cache de ce plugin pour voir vos modifications depuis Weglot.

3. Intégration JavaScript

L'intégration JavaScript peut être paramétrée pour chaque technologie que vous utilisez.

Grâce à elle, votre langue d'origine et les langues traduites seront affichées sur la même URL, mais pas simultanément.

Lorsqu'un visiteur change de langue à l'aide du sélecteur de langue, Weglot remplace dynamiquement le texte à traduire par sa traduction.

Weglot analyse votre site web et traduit votre contenu "à la volée". Les traductions sont gérées côté client.

Vous pouvez ajouter des éléments à la section dynamique dans Weglot. Cela permettra à Weglot de revérifier les éléments sélectionnés et de les traduire, même s'ils ont été générés après la première analyse de Weglot.

Cependant, plus vous avez d'éléments dynamiques, plus Weglot peut avoir besoin de temps pour afficher vos traductions.

Cette intégration n'est pas adaptée au référencement. Cependant, vous pouvez passer à notre intégration de sous-domaine pour un meilleur référencement !

4. Intégration Sous-domaines

L'intégration de sous-domaines est recommandée pour le référencement. Vous aurez des URL uniques pour votre contenu traduit, et les traductions sont gérées côté serveur à des fins de référencement.

Lorsque vous passez d'une traduction à l'autre, vos visiteurs ne verront pas les changements de contenu ; ils seront redirigés vers la page traduite.

Cette intégration réduit le nombre d'éléments dynamiques que vous pourriez ajouter car elle permet à Weglot d'accéder à davantage de contenu sur votre site web, ce qui peut se traduire par de meilleures performances.

Cela a-t-il répondu à votre question ? Merci pour votre avis Il y a eu un problème pour soumettre votre commentaire. Veuillez réessayer plus tard.

Vous avez encore besoin d’aide ? Contactez-nousContactez-nous