Shopify - Comment Weglot gère le SEO ?

Dans cet article, vous trouverez comment Weglot gère le référencement de votre boutique Shopify pour s'assurer que toutes les versions linguistiques de votre site web sont indexées par Google.

Selon le moment où vous avez installé Weglot, la méthode utilisée pour votre référencement multilingue peut ne pas être la même.

La première chose à vérifier est de savoir si vous gérez une intégration de sous-domaines avec Weglot. Pour le vérifier, vous pouvez simplement visiter votre site web dans votre langue traduite. Si vous gérez une intégration de sous-domaine, l'URL changera. 

Par exemple, si votre site web est mywebsite.com et que vous traduisez du français vers l'anglais, l'URL de votre site sera fr.mywebsite.com.

Si c'est le cas, Weglot gère le SEO de cette manière.

Sinon, connectez-vous à votre Shopify admin > App > Weglot Translate. Vous pourriez voir ce popup :

Cela signifie que le SEO n'est pas configuré sur votre boutique, nous vous recommandons donc de cliquer sur "Activer les sous-domaines" et de suivre les différentes étapes. Veuillez noter que nous sommes à votre disposition pour vous aider dans ce processus, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse support@weglot.com si nécessaire. 

Si vous n'avez pas activé les sous-domaines et si vous ne voyez pas ce popup, cela signifie que votre SEO est géré comme ceci.

Pour résumer, l'option 1 (référencement avec intégration de sous-domaines) et l'option 2 (pas de sous-domaines). Vous trouverez les explications complètes ci-dessous. 

1. Référencement avec intégration des sous-domaines

I. Une URL unique pour chaque version de votre page web

Avec ce système, votre site web aura des URL comme [code langue].votresite.com (par exemple fr.votresite.com).

II. Balises Hreflang pour les robots d'indexation de Google

Weglot ajoute automatiquement des balises hreflang dans votre code source. Ces balises permettent à Google de savoir que vous avez des versions différentes de la même page et favoriser l'indexation de ces pages. Vous pouvez trouver ces balises hreflang dans la balise <head> de votre site Web.

Notez qu'avec cette méthode, vous n'avez pas besoin de modifier votre plan du site, même si vous utilisez déjà une application de référencement. 

III. Faire traduire le contenu dans le code source et pas seulement de manière dynamique 

Weglot traduit le contenu côté serveur, ce qui signifie que votre contenu est traduit dans votre code source, alors qu'une solution de traduction JavaScript ne serait pas vue ou indexée par Google.

IV. Détection et traduction des balises SEO

Weglot le fait automatiquement, côté serveur à nouveau. 

Ex: Méta-Description de la version anglaise du site Web

Ex: Méta-Description de la version française du site:  

Weglot suit toutes les meilleures pratiques de Google et donc, avec Weglot, toutes vos pages traduites seront également indexées et affichées aux visiteurs étrangers, sans aucun travail supplémentaire de la part du propriétaire du site.


2. Le référencement avec l'intégration de l'application standard

Les lignes directrices multilingues sur les meilleures pratiques en matière de référencement (selon Google ici https://support.google.com/webmasters/answer/182192?hl=en) exigent l'inclusion des aspects clés suivants :

I. Une URL unique pour chaque version de votre page web

Weglot crée automatiquement un sous-répertoire "a/l/[code à 2 lettres]" pour chaque version traduite de vos pages. Veuillez noter que vos sous-répertoires ne seront pas visibles par vous ou vos visiteurs, mais seulement par les robots.

Ex: version italienne de la page Web ci-dessous: 

Ex: version Française de la page Web ci-dessous: 

II. Balises Hreflang pour les robots d'indexation de Google

Weglot ajoute automatiquement des balises hreflang dans votre code source. Ces balises permettent à Google de savoir que vous avez des versions différentes de la même page et favoriser l'indexation de ces pages. Vous pouvez trouver ces balises hreflang dans la balise <head> de votre site Web.  Notez qu'avec cette méthode, vous n'avez pas besoin d'éditer votre plan de site, même si vous utilisez déjà une application SEO. 

III. Faire traduire le contenu dans le code source et pas seulement de manière dynamique 

Weglot traduit le contenu côté serveur, ce qui signifie que votre contenu est traduit dans votre code source alors qu'une solution de traduction JavaScript ne serait pas vue ou indexée par Google. 

IV. Détection et traduction des balises SEO

Weglot le fait automatiquement, côté serveur à nouveau. 

Ex: Méta-Description de la version anglaise du site Web

Ex: Méta-Description de la version française du site:  


Weglot suit toutes les meilleures pratiques de Google et donc, avec Weglot, toutes vos pages traduites seront également indexées et affichées aux visiteurs étrangers, sans aucun travail supplémentaire du propriétaire du site.

Vous avez encore besoin d’aide? Contactez-nous Contactez-nous