Comment Weglot gère-t-il le référencement de votre site web ?

Dans cet article, vous apprendrez comment Weglot gère le référencement de votre site web pour s'assurer que toutes les versions de votre site seront indexées par Google.

Weglot suit les meilleures pratiques en termes de SEO multilingue, cependant, certaines informations peuvent être légèrement différentes en fonction de votre intégration :

1. J'utilise Wordpress

2. J'utilise Shopify

3. J'utilise une autre intégration


Autre intégration :

Lorsque vous installez Weglot sur votre site web en suivant nos guides d'intégration, vous avez 3 possibilités :

- L'intégration Javascript consiste simplement à copier-coller un extrait de code dans votre header. Cette intégration n'apporte aucun avantage en matière de référencement.

- L'intégration des sous-domaines permet au site web de bénéficier d'un référencement multilingue, comme vous pouvez le voir ci-dessous.

- L'intégration des sous-répertoires permet au site web de bénéficier d'un référencement multilingue, comme vous pouvez le voir ci-dessous.

Les lignes directrices en matière de SEO multilingue (selon Google ici https://support.google.com/webmasters/answer/182192?) doivent inclure les aspects clés suivants :

I. Une URL unique pour chaque version de votre page web

Avec ce système, votre site web aura des URL comme [code langue].yourwebsite.com (par exemple fr.yourwebsite.com) si vous utilisez l'intégration de sous-domaine ou yourwebsite.com/[code langue]/ (par exemple yourwebsite.com/fr/) si vous utilisez l'intégration de sous-répertoire.

II. Balises Hreflang pour les robots d'indexation de Google

Weglot fournit des balises hreflang que vous pouvez ajouter à l'en-tête de votre version originale (elles seront automatiquement injectées sur vos pages traduites).

Ces balises indiquent à Google que vous avez différentes versions de la même page et favorisent l'indexation de ces pages.

⚠️ Si vous utilisez Webflow ou Squarespace, n'hésitez pas à consulter cette section.

III. Faire traduire le contenu dans le code source et pas seulement de manière dynamique 

Weglot traduit le contenu côté serveur, ce qui signifie que votre contenu est traduit dans votre code source, alors qu'une solution de traduction JavaScript ne serait pas vue ou indexée par Google.

IV. Détecter et traduire les balises SEO de votre site web

Weglot le fait automatiquement, côté serveur à nouveau. 

Par exemple, la méta-description de la version anglaise du site web.

Par exemple, la méta-description de la version française du site web :  

Weglot suit toutes les meilleures pratiques de Google et donc, avec Weglot, toutes vos pages traduites seront également indexées et affichées aux visiteurs étrangers, sans aucun travail supplémentaire de la part du propriétaire du site.


Les instructions ci-dessous ne concernent que l'intégration des sous-domaines sur Webflow et Squarespace.

Sur Webflow et Squarespace, avec notre intégration des sous-domaines, notez que par défaut Weglot n'est pas capable d'ajouter les URLs relatives aux balises hreflang dans la version originale uniquement. 

Cela signifie que sur les sous-pages (pas sur la page d'accueil) et uniquement dans la source de la version originale, les balises hreflang ne contiendront pas l'URL relative. 

Cette URL relative est ajoutée à la version traduite.
Google semble comprendre que les pages originales et traduites sont liées et ne pénalise donc pas l'indexation de ces pages.
Cependant, nous avons développé un système permettant d'intégrer les URL relatives dans la version originale de vos pages de catégories, de blogs et de produits :

Le processus doit être effectué sur votre terminal informatique, n'hésitez pas à l'envoyer à votre développeur.

Cela a-t-il répondu à votre question ? Merci pour votre avis Il y a eu un problème pour soumettre votre commentaire. Veuillez réessayer plus tard.

Vous avez encore besoin d’aide ? Contactez-nousContactez-nous